Если ты хочешь узнать что-то о море, ты должен быть на море, иначе нельзя.(с)
Любимые Тайцы. Перевод , да и оригинал песни пока найти не могу, но я найду. Но и без этого понятно о чем поют. Очень нравится песня, она невероятно нежная... пока чертовщина на душе, тайские песни успокаивают.
Перевод могу организовать, если надо
а вообще это фильм OST "Yes Or No /Да или нет " и второй фильм OST "Yes Or No 2/Да или нет 2" посмотри, очень хорошие два фильма. обычно 2 хуже первого, но Тайцы молодцы и два фильма получились на уровне.
Можешь мне дать ссылку на эту тётю - может разберусь , полажу по тайским сайтам.
А где их можно посмотреть? Желательно он-лайн, у меня торренты работают через раз.
вот тетя. А вообще реально написать на русском как на тайском поются песни эти? ну что бы можно было под гитару их спеть ) наверное петь, то что не понимаешь, довольно странно, но аж крышу рвет, как нравятся все эти песни из этих 2-х фильмов. )
Знала ли ты, кто
С тебя не сводит глаз, куда бы ты не пошла
Кому ты придаёшь сил
Уже давно
Когда я буду рядом с тобой
Я скажу тебе
Что тону в твоих глазах
И всё пойму
Ты видишь блеск моих глаз, видишь в них себя?
Понимаешь ли, о чём я думаю?
Ты ведь знаешь, что я давно на тебя смотрю,
Я ни на кого так долго не смотрела.
Прошу, лишь раз, взгляни мне в глаза,
И этого будет достаточно
Просто скажу, глядя мне в глаза,
Что ты думаешь?
Я и не мечтаю, что ты будешь рядом со мной.
Хочу, чтобы ты поняла. Хочу придать тебе сил.
Я сохраню эти прекрасные чувства и отдам их только тебе.
Хочу, чтобы ты поняла. Хочу придать тебе сил.
Я сохраню эти прекрасные чувства и отдам их только тебе.
Ты видишь блеск моих глаз, видишь в них себя?
Понимаешь ли, о чём я думаю?
Ты ведь знаешь, что я давно на тебя смотрю,
Я ни на кого так долго не смотрела.
Прошу, лишь раз, взгляни мне в глаза,
И этого будет достаточно
Ты видишь блеск моих глаз, видишь в них себя?
Понимаешь ли, о чём я думаю?
Ты ведь знаешь, что я давно на тебя смотрю,
Я ни на кого так долго не смотрела.
Прошу, лишь раз, взгляни мне в глаза,
И этого будет достаточно
Вот как-то так... Может где-то не очень корректно перевела, но я старалась как можно ближе к тексту. По поводу транскрипции - в целом, можно. Но это я уже завтра сделаю.
Видио вк не открылось =с а где ты его нашла? в каком-то паблике?
С тётей я попробую завтра разобраться
С тебя не сводит глаз, куда бы ты не пошла
Кому ты придаёшь сил
Уже давно
Когда я буду рядом с тобой
Я скажу тебе
Что тону в твоих глазах
И всё пойму
Ты видишь блеск моих глаз, видишь в них себя?
Понимаешь ли, о чём я думаю?
Ты ведь знаешь, что я давно на тебя смотрю,
Я ни на кого так долго не смотрела.
Прошу, лишь раз, взгляни мне в глаза,
И этого будет достаточно
Просто скажи, глядя мне в глаза, (скорее даже "Лишь взглядом мне скажи")
Что ты думаешь?
Я и не мечтаю, что ты будешь рядом со мной,
Лишь бы ты понимала.
Хочу, чтобы ты поняла. Хочу придать тебе сил.
Я сохраню эти прекрасные чувства и отдам их только тебе.
Хочу, чтобы ты поняла. Хочу придать тебе сил.
Я сохраню эти прекрасные чувства и отдам их только тебе.
Ты видишь блеск моих глаз, видишь в них себя?
Понимаешь ли, о чём я думаю?
Ты ведь знаешь, что я давно на тебя смотрю,
Я ни на кого так долго не смотрела.
Прошу, лишь раз, взгляни мне в глаза,
И этого будет достаточно
Ты видишь блеск моих глаз, видишь в них себя?
Понимаешь ли, о чём я думаю?
Ты ведь знаешь, что я давно на тебя смотрю,
Я ни на кого так долго не смотрела.
Прошу, лишь раз, взгляни мне в глаза,
И этого будет достаточно